Logo Klein  Mexiko


Issue 14/2008, July 17 2008 (No. 264)

German version
When choosing products or services, please consider our advertisers.

ISSUE 014-08:




In Gröpelingen, the former district of shipyards, a Turkish supermarket caught my eyes, which, according to a company sign, worked together with an old familiar German supermarket-chain.
At first sight it was a simply fit out but well-looked-after supermarket with the well known long shelf rows. But the price tags at the shelves were only written in Turkish. The range differed considerably from the range of a German supermarket. I saw many Turkish products. There was a great variety of brands. I saw German products almost only among the basic foodstuffs like sugar.
First a big shelf stroke me, which contained many sorts of tea. The tea was mostly packed in kilogram packs. Foodstuffs were generally often offered in large packs. For example there were rice and beans in 5-kilogram-sacks. Corresponding to the Muslim regulations there were no alcohol and no pork.
Most of the customers spokeTurkish. Those few people, who spoke German, were obviously looking for Turkish specialities. Inside the supermarket I only saw male employees. The nephew of the boss was at the desk. He told me that a customer had just unsuccessfully tried to beat him down on the price of some goods as if they were in a bazaar.
I asked the cashier, how one cooked the red Turkish lentils I had seen in the supermarket. He refered me to a woman who worked in a small baker's shop in front of the desks and outside the area of the supermarket. The woman's German was very bad and so I tried to end the talk. But the woman was being persistent. The cashier interpreted for the the woman and so I finally got a recipe.
company sign of a Turkish supermarket
Company sign of a Turkish supermarket (The name of the supermarket has been made indecipherable by the author)
When I left the supermarket, I saw a small model of a mosque at the desk. It was made of cardboard and was used as a collecting tin. I also saw a leaflet which was almost completely written in Turkish. It contained an invitation to a meeting of a local registered society which offered schoolboys and schoolgirls special instruction. One also saw the photo and the name of a member of City Parliament of Bremen on the leaflet.
(My wife Christine helped me to translate the text. Thanks.)

Please also read

Encounters 9

Please also read Charlie Dittmeier's article about a method of payment a western-oriented supermarket in Phnom Penh. The link leads to the latest entry of the diary. Please scroll down if necessary.

The international poster organisation Loesje has started a project to train young people from all over Europe and Asia in how to organise and coordinate information campaigns about the Millennium Development Goals. These goals are set by the United Nations to fight poverty and to improve living standards world wide.

Next issue 'The Daily Groove'
on Friday, August 1 2008

< previous issue    next issue >

We would like to point out that we translated articles from German into English for the purpose of service. We would like to make it clear that the German translations are deciding, because the articles are directed to users who live in Germany.

Wir möchten darauf hinweisen, dass wir zu Servicezwecken englische Übersetzungen vorgenommen haben. Klarstellen möchten wir, dass maßgeblich die deutsche Übersetzung ist. Grund dessen ist, dass wir uns an in Deutschland ansässige Nutzer wenden.

Please also read Cats Talk (38)

         place marker for advertisement
place marker for advertisement


to the top